Apolutikia anastasima ton okto ekhon – za zmarłych

Ty, który jesteś czuły w swym miłosierdziu, z wyżyn zstąpiłeś, przyjąłeś na trzy dni grób, aby nas wyzwolić z naszych namiętności; Panie, Tyś naszym życiem i zmartwychwstaniem, chwała Tobie! – Modlitwą za zmarłych, którzy dziś odeszli, niech będą te uwielbienia Zmartwychwstałego. Każda śmierć powinna nam przypominać i o naszej śmierci, na którą jest tylko jedno Lekarstwo: nasz Pan.

Dzień siódmy i ósmy:

Przez Krzyż Twój zniweczyłeś śmierć, łotrowi otworzyłeś raj, lament kobiet, niosących wonności, zamieniłeś w radość, a swoim Apostołom rozkazałeś głosić, że zmartwychwstałeś, o Chryste, Boże, i światu okazujesz wielkie miłosierdzie.

Ty, który jesteś czuły w swym miłosierdziu, z wyżyn zstąpiłeś, przyjąłeś na trzy dni grób, aby nas wyzwolić z naszych namiętności; Panie, Tyś naszym życiem i zmartwychwstaniem, chwała Tobie!

Modlitwą za zmarłych, którzy dziś odeszli, niech będą te uwielbienia Zmartwychwstałego.

Każda śmierć powinna nam przypominać i o naszej śmierci, na którą jest tylko jedno Lekarstwo: nasz Pan.
 


Wpisy blogowe i komentarze użytkowników wyrażają osobiste poglądy autorów. Ich opinii nie należy utożsamiać z poglądami redakcji serwisu Liturgia.pl ani Wydawcy serwisu, Fundacji Dominikański Ośrodek Liturgiczny.

Zobacz także

Marcin L. Morawski

Marcin L. Morawski na Liturgia.pl

Filolog (ale nie lingwista) o mentalności Anglosasa z czasów Bedy. Szczególnie bliska jest mu teologia Wielkiej Soboty. Miłośnik Tolkiena, angielskiej herbaty, Loreeny McKennitt i psów wszelkich ras. Uczy greki, łaciny i gockiego. Czasami coś tłumaczy, zdarza mu się i wiersz napisać. Interesuje się greką biblijną oraz średniowieczną literaturą łacińską i angielską. Członek International Society of Anglo-Saxonists, Henry Bradshaw Society.