Wielkanocny chrzest w kościołach chińskiej stolicy

Ponad 200 katechumenów przyjęło chrzest w kościołach w centrum stolicy Chin, Pekinie. W niektórych świątyniach część liturgii Wigilii Paschalnych odprawiano po łacinie, co zdaniem miejscowych katolików podkreślało uroczysty charakter wielkanocnych celebracji.

Ponad tysiąc katolików zgromadziło się w kościele Zbawiciela, zwanym też Beitang, w zachodniej części centrum miasta. Podczas trwającej trzy i pół godziny liturgii 90 osób przyjęło tam chrzest. Nowo ochrzczona Cecilia, która otrzymała ten sakrament wraz ze swą matką, powiedziała agencji UCA News, że jej droga do wiary zaczęła się przed kilku laty po przeczytaniu wprowadzenia do Biblii w książce opublikowanej przez świeckie wydawnictwo. Mimo początkowych sprzeciwów rodziny, kontynuowała swą drogę do Kościoła, pociągając w końcu za sobą także matkę.

Z kolei Liu Jie, również ochrzczony 15 kwietnia, po raz pierwszy przekroczył próg kościoła Beitang podczas świąt Bożego Narodzenia z ciekawości. Po raz drugi przyszedł tam w chwili psychicznego dołka, gdyż świątynia znajdowała się w pobliżu. "Wszedłem do środka i ogarnął mnie pokój. Teraz jestem katolikiem" – uśmiecha się młody Chińczyk.

Według wikariusza parafii Beitang ks. Xiao Enxiao, każdej Wielkanocy w kościele Zbawiciela chrzest przyjmuje około 90 osób, a w ciągu całego roku około 300. Parafia zapewnia dwuletnie przygotowanie dla katechumenów. Drzwi świątyni zawsze są otwarte na znak chęci przyjęcia każdego i tym właśnie ks. Enxiao tłumaczy fakt, że parafia ta ma najwięcej wiernych w całej diecezji pekińskiej.

W położonym we wschodniej części centrum Pekinu kościele św. Michała, zwanym Dongtang, ochrzczono na Wielkanoc 30 osób. Proboszcz parafii ks. Liu Baowei poinformował, że mniej więcej tyle samo wiernych przyjmuje chrzest na Boże Narodzenie i w uroczystość Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny 15 sierpnia. Te trzy święta są w Pekinie tradycyjnymi datami przyjmowania do Kościoła nowych członków.

Dongtang, znajdujący się w handlowej części miasta, jest też zwykle miejscem, gdzie na Mszę odprawianą po chińsku przychodzą turyści. Natomiast w katedrze Niepokalanego Poczęcia NMP podczas świątecznej liturgii przeznaczonej dla tzw. parafii międzynarodowej teksty biblijne zostały odczytane po angielsku, francusku i w filipińskim języku tagalog. Pieśni były śpiewane po angielsku i po łacinie, zaś Kyrie, Gloria i Credo – tylko po łacinie. Wśród ponad tysiąca uczestników Mszy św., którą odprawił ks. Francis Xavier Zhang Tianlu, był Franklin Drilon, przewodniczący Senatu Filipin, jak również grupa katolików z Hongkongu.

Na zakończenie uroczystości młodzi Indonezyjczycy studiujący w Pekinie rozdali zebranym gotowane jajka, przybrane kolorowym papierem na znak wielkanocnej radości.

inf. KAI

 

 

Zobacz także